Legende

Studium der Arabistik und Jura an der Beirut Arab Universität und an der Libanesischen Universität

Spezialisierung der deutschen gerichtlichen und amtlichen Sprache.

In Deutschland arbeitend seit 1994 als allgemein beeidigter Übersetzer und Dolmetscher für Arabisch-Deutsch / Deutsch-Arabisch unter anderem für Gerichte, Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben, Verwaltungen und für private Personen

Erfahrungen und Expertise in Beschlüssen und Urteilen des Arbeits-, Familien-, Handels-, Straf- und Verwatungsrechts, sowie auch im Vertragsrecht und bei öffentlichen und privaten Urkunden.

Verfassung eines Deutsch/Arabischen juristischem Wörterbuchs nach 25 Jahren Erfahrung im Dolmetscher- und Übersetzungswesen, sowie nach Studien in Jura und Arabistik. Das Wörterbuch ist in dieser Form einzigartig.

Was kann ich für Sie tun?

Ich spreche, lese und schreibe zu 100% fließend Arabisch und Deutsch, und wie Sie sehen, bin ich in vielen subjektiven Angelegenheiten in beiden Sprachen zu sehen. Ich bin eine soziale Person und arbeite gut mit anderen, aber kann auch jederzeit in einem Team mitarbeiten, wenn es erforderlich ist. Wenn Sie Zuverlässigkeit, Qualität und schnelle Antworten auf Ihre Anfragen zu suchen, dann suchen Sie nicht weiter und klicken Sie einfach auf den Kontaktlink und ich werde entweder anrufen oder Sie mailen mir Ihr Anliegen.